Корзина
Авторские тексты с высокой уникальностью! 

Курсовая работа по теме "Стилистические особенности туристической рекламы"

Курсовая работа по теме "Стилистические особенности туристической рекламы"

Из практической части курсовой работы, посвященной теме туристической рекламы

 

 

Среди стилистических средств в туристической рекламе преобладающее место отводится метафорам и эпитетам. Метафора это стилистическая фигура, которая, с  одной стороны, предполагает наличие сходства между свойствами ее семантических референтов, поскольку она должна быть понята, а с другой стороны – несходства между ними, так как метафора призвана создать некий новый смысл [36]. Рассмотрим примеры из газетной туристической рекламы:

Grenada – Live the Rhythms of Spice;

Serbia – Life in the Rhythm of the Heartbeat [58].

В первом примере, использована метафора на обозначение Гренады Rhythms of Spice. Эта метафора возникла на основе ассоциативной связи, поскольку Гренада известна в мире под негласным названием «остров специй».

Во втором примере, видим метафору Rhythm of the Heartbeat. Эта метафора берет начало из медицинской терминологии и буквально означает «биение сердца». В этом примере метафора служит для создания образности с целью показать, что жизнь в Сербии – это постоянное движение, подобно ритму ударов сердца.

Эпитет – один из важнейших компонентов рекламного текста, так как позволяет передать качества и достоинства товара. Авторы используют эпитеты для создания единого эмоционально-окрашенного образа рекламируемого объекта [1]. Особенно актуальным использование эпитетов является при описании каких-либо позитивных сторон туристического объекта. В следующей туристической Интернет-рекламе находим такие примеры:

Located by the river Thames, the centre offers sweeping views of the capital from the Coca-Cola London Eye to St Paul's Cathedral. The Southbank Centre is a unique metropolitan arts centre, with acres of creative space and an extraordinary history [55].

The Coca-Cola London Eye is a major feature of London's skyline. It boasts some of London's best views from its 32 capsules, each weighing 10 tonnes and holding up to 25 people. Climb aboard for a breathtaking experience, with an unforgettable perspective of more than 55 of London's most famous landmarks – all in just 30 minutes! [55].

Вышеуказанные примеры показывают, что эпитеты обладают экспрессивным значением, задача которого привлечь внимание туриста, вызвать у него положительные эмоции, интерес и т.д.

Метонимия вытекает из способности слова к своеобразному удвоению в речи номинативной функции; она представляет собой наложение на нетипичное значение слова его основного значения. Можно сказать, что метонимия основана на фактической смежности, т.е. определённых знаниях [8].

Panama – It stays in you;

Morocco – The country that travels within you [58].

В приведенных примерах, автор рекламы с помощью метонимии подчеркивает, что страна оставит человеку воспоминания на всю жизнь.

Для текстов туристической рекламы характерно использование интертекстуальных элементов. Интертекстуальность – универсальная текстовая категория, которая понимается как использование элементов существующего текста при создании нового текста. Интертекстуальность репрезентирует  исходный текст через намёк, отсылку, выделение какого-либо признака. Тем самым в процесс коммуникации включается либо весь текст, либо соотносимые с ситуацией общения отдельные его фрагменты. Интертекстуальность предлагает некие смыслы, которые каждый адресант должен актуализировать по-своему: текстовые смыслы недостроены и на реципиента возлагается задача понять то, что сказано неявно, и это может привести к множественной интерпретации написанного или сказанного [34]. Рассмотрим следующий пример из газетной туристической рекламы:

The Kingdom of Swaziland – A Royal Experience [58].

В приведенном примере использовано слово royal с эмоционально-экспрессивной окраской, которое определяется как  “relating to or belonging to a king or queen; used in the names of organizations that serve or are supported by a king or queen; very impressive, as if done for a king or queen” [51]. Свазиленд – это государство в Южной Африке. В этом примере лексема royal выступает в качестве интертекста, поскольку известно, что в Свазиленде правит король (с 1986 года – Мсвати ІІІ). В руках Короля сосредоточена вся исполнительная власть.

В следующем фрагменте туристической Интернет-рекламы, использован интертекстуальный элемент библейского происхождения, а именно образ Исуса Христа и Евангелия:

10 h 00 Tour of the Beauvoir Sanctuary, a pilgrimage site dedicated to the Sacred-Heart of Jesus that towers over the city of Sherbrooke. Managed by the Marist Brothers, the sanctuary offers different activities like the Gospel Walk, a pilgrimage in the forest surrounding the sanctuary where you will find eight sculptures relating a scene of the Gospel [53].

Использование этих образов обусловлено туристическим предложением для паломников, отсюда упоминание наименований, известных в сфере религии.

Антитеза как стилистический прием в туристической рекламе используется с целью создать контраст, подчеркнуть достоинства или преимущества того или иного места отдыха, например, в газетной туристической рекламе встречаем следующий пример:

Slovakia – Little big country [58].

В этом примере антитеза построена на употреблении слов с антонимическим значением little и big. Благодаря использованию антитезы создается контраст, целью которого является подчеркнуть величие, размеры территории, которые занимает Словакия.

Подводя итог вышесказанному, среди стилистических средств, используемых в туристической рекламе можно назвать метафоры, эпитеты, метонимии, интертекстуальные элементы и др.

Другие статьи