Корзина
Авторские тексты с высокой уникальностью! 

Разговорные элементы в текстах англоязычной прессы

Разговорные элементы в текстах англоязычной прессы

Разговорные элементы в текстах англоязычной прессы

Для газетных текстов характерным является использование общественно-политических терминов, интернациональных слов, большого количества неологизмов, которые входят в обиход в результате важных событий в жизни общества. Газетные тексты, представляя собой письменную речь, включают различные элементы обиходной, т.е. разговорной речи. Основным показателем разговорной речи служит «непринужденность» и открытый характер общения. В связи с этим, разговорная речь охватывает сленгизмы, жаргонизмы, просторечья, иными словами все виды сниженной лексики. Они служат стилистическим средством выразительности и позволяют автору газетной статьи сделать текст более эмоциональным, экспрессивным, и таким образом, оказать влияние на сознание и восприятие читателя.

Разговорная речь наиболее близка к живой коммуникации и наиболее ярко отражает менталитет носителей языка. Разговорная лексика быстрее каких-либо других слоев лексики английского языка отображает общую направленность максимальной эмоциональности и чувствительности в слове.

Основными чертами разговорной речи являются два критерия –  непринужденный и неофициальный характер коммуникации, а также эмоционально-экспрессивная составляющая речи. В связи с эмоциональной и экспрессивной окраской разговорной речи, ей присущи различные интонационные оттенки, активная жестикуляция и мимическая выраженность. Кроме того, учитывая неподготовленность разговорной речи, ей свойственна опора на ситуации коммуникации, т.е. те условия и процесс речи, в которых происходит общение коммуникантов.

Разговорная речь в прессе неотделима от языка преступных группировок. Так, в текстах прессы США возникло слово gangster, а с появлением «сухого» закона образовалось слово bootlegger, которое означало контрабандный ввоз и сбыт спиртного и создание синдикатов алкоголя. Например:

- Whitey Bulger: America’s Most Wanted Gangster and the Manhunt that Brought Him to Justice’ by Kevin Cullen and Shelley Murphy [Top Celebrity Nicknames [Electronic resource]. – Access available at:  http://likes.com/celebs/top-celebrity-nicknames];

- Incinerator interests also funded some purportedly grass-roots activism against cement kilns, which could burn otherwise-incinerator-bound wastes as fuel.  Such funding is just one manifestation of the “Baptist and Bootlegger” coalitions that are common in environmental policy [Top Celebrity Nicknames [Electronic resource]. – Access available at:  http://likes.com/celebs/top-celebrity-nicknames].

Целью употребления таких слов как Gangster, Bootlegger является подчеркнуть связь с криминальным миром, придать действиям говорящего смыслы «незаконности действий».

Распространение разговорной речи связано с появлением социальных групп, новых культур и субкультур, которым свойственна своя кодифицированная речь (фанаты музыкальных групп, эмигранты, представители теневых группировок и  др.). Как пример, можно вспомнить движение хиппи, благодаря которому в лексическую систему языка вошли слова, Широкое употребление получили нецензурная лексика, различного рода ругательства и грубые выражения. Показательно то, что эти выражения отсутствуют в официальных словарных изданиях, поскольку относятся исключительно к разговорной лексике. Основной сферой применения разговорной речи является повседневная бытовая коммуникация, которая осуществляется в неофициальной обстановке. В результате, критерии «неофициальности» и «непринужденности» являются основными параметрами разговорного стиля. В связи с этим разговорная речь противопоставляется литературной книжной речи и кодифицированному официальному языку. Разговорная речь распространена в бытовом общении, поэтому по своим характеристикам она сходна с диалектами и просторечьем, например:

- The reality star shocked fans last year when he wore just a tiny silver ball bag to the beach during the ITVBe favourite's Ibiza shows. And this year he has decided to recycle the look, only in bright red this time, as the cast hit Tenerife to film another sunshine special, which will kick off the new series due to return later this month [The Sun [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.thesun.co.uk]. Слово recycle означает «to put used objects or materials through a special process so that they can be used again; to use something such as an idea, writing etc again instead of developing something new» [Longman Dictionary of Contemporary English [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.ldoceonline.com]. В качестве разговорного элемента слово принимает значение кардинально изменить внешность.

- Swift's shunning of the popular service has had a ripple effect across the industry, prompting other artists to speak out – like country mega-star Garth Brooks – who last week called YouTube the devil in a Rolling Stone Country interview. They claim they pay people, he reportedly said. [But] they're not paying anything [The Mirror [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.mirror.co.uk/]. Разговорное выражение mega-star используется для того, чтобы передать значение актера/актрисы, певицы/певца. Приставка мега- указывает на «значимость», «масштабность» личности.

Подводя итог вышесказанному, разговорная лексика выявляет разную стилистическую окраску в текстах газетно-публицистического дискурса. В процессе вхождения разговорной лексики в обиход газетных текстов изменяется ее смысловое и эмоционально экспрессивное содержание, стилистическая сущность, которая обусловлена экстралингвистическими факторами разговорного стиля в целом.

Вы можете заказать дипломную работу, написав нам на почту manuscriptagency17@gmail.com или обратиться через форму заказа на главной странице Информационного центра «Манускрипт».

Информационный центр "Манускрипт"

Другие статьи